歷屆的考題都不一樣,都是不同的老師出的。
筆試面試同天,早上08:00~09:00考筆試,我可能因為比較晚繳學習計畫書,面試被安排在下午14:47~14:52。
意思是筆試有一小時的時間,面試只有6分鐘。在研究大樓一樓同一間教室考。
-----------------------------------------------
筆試
聽之前學長姐說,分為中翻日+日翻中+作文 三個大題
但今年的卻是 漢字假名轉換 一句日翻中 一句中翻日 作文 (真的不知道教授在想什麼)
一、中日單字30% (給五篇短文 有十五題 要你把畫線的部分漢字轉成假名)
二、日翻中10% (從每日新聞連載的小說中擷取兩三句日文要你翻成中文)
三、中翻日10% (取自親子天下雜誌,四行的文章 要你翻 若是你覺得玩水會弄髒衣服,彈跳會弄壞沙發,請你他換一件可以洗的普通衣服)
四、作文 50% (題目是 20年後の私 ) ※400字以上
中日單字這題雖然看起來對非日文組的很友善,實則不然。
因為這種題目跟一般考日檢的選擇根本不一樣,不會就全錯了ㄚㄚ(所以小編我根本只會一半)→明明是自己不夠努力
二三題也一樣,對於實力不夠的我來說要回答這些問題真的很痛苦哇
所以最後的寄託只放在作文(佔一半分數)
因為之前幾乎把所有時間都拿去練習作文了所以在作文中寫的內容大概是 20年後我要開一家很溫暖的店 賣溫暖的食物給人們,,,
幾乎是背好然後抄上去的,才可以寫出來大概850幾個字~
之前練習過 懷念的味道 福島食品是否輸台 同性婚姻 寫信給日本人 等等
出自之前考過的作文考古題:
1.想介紹給日本人的台灣特色
2.寫信給教授告訴他不能去聽他的演講
3.全球化
口試
口試千萬要先準備好問題+回答
我準備的大概有15題左右 (真的要想盡辦法找問題 找到教授問不出漏洞)
因為只有六分鐘 大概200多字差不多
教授有兩位 我當年是一位教日本文化的台灣籍老師 另一位是日籍男老師
(聽過去的前輩說 口試對外系和研究生有優勢 但這方面我還是不敢保證)
台籍老師問問題的時候蠻好理解的 但老實說 日籍老師真的是說了一大串 我才從隻字片語理解出問題的
詳細問題如下(背景:我想去日本交換因為可以學習如何當一位優秀的腳本家)
0.請問你是某某某嗎?(面試前的預備問題) 以下以顏色區分哪個老師問的
1.請做自我介紹
2.你說你想當腳本家是有甚麼樣的原因嗎?所以是一個夢想?
3.有選擇明治學院大學的理由嗎?
4.所以你有什麼覺得很崇敬的日本腳本家嗎? (回答完) 哦,所以是以他為學習對象嗎?
大概到這裡就時間到了。可能是我回答太慢,或者老師問問題比較詳細,所以我到最後只回答大概四個問題而已。
過程中一直很緊張 也一直口吃 這部分真的很丟臉 「映像理論演習」真的念了不下七次
但幸好最後順利 出門了 當被請出去那霎那真的有「阿~都結束了都結束了」的釋重感。
但很謝謝兩位老師,沒有問到我很怕回答的問題。(比如:去日本可以獨立生活嗎?你的優缺點是什麼?)
聽前輩說,過去都是面試10分鐘,但今年縮到只剩6分鐘而已。
總之面試就是
1.不要「太」緊張 (緊張是一定的,但別腦袋一片空白,一定要知道你自己正在說什麼)
2.專心聽問題 (這點真的非常重要,決定你的回答)(如果聽不懂就再問一次,跟評審道歉,都是會被原諒的,千萬不要裝懂然後亂回答)
3.專心回答 (聽完問題後,其實就是把你背的交出來而已沒甚麼難的,明明熟悉的單字會口吃也是免不了的事,但可以克服更好)
4.記得禮儀 (要進去時要敲門,這點我真的忘記了,然後進門時說 失礼します 結束離開前說謝謝您 都是基本的千萬別忘記!!!)
5.可以展示自己的東西就帶吧 (雖然我當時拿的雜誌和自己做的網站圖像因為評審沒問我暑假幹嘛 根本無用武之地,但預防萬一還是可以帶著當護身符哈哈)
雖然聽說口試成績都差不了多少 但大家還是要認真準備口試唷!!
期待大家的好成績
有問題可以在下面留言,希望我可以盡快回復你!!!
留言列表